Américaine

LA CONSPIRATION DES TÉNÈBRES.

La conspiration des ténèbres (Flicker, 1991) de Théodore Roszak, traduit de l’anglais (américain) par Edith Ochs. Editions Le Cherche Midi 2004. Le virus du cinéma lui ayant été inoculé par sa mère dès son plus jeune âge, Jonathan Gates, devenu jeune homme, s’installe à Los Angeles. Là, ce dévot des salles obscures fréquente assidument le […]

KNOCKEMSTIFF.

Knockemstiff (Id, 2008) de Donald Ray Pollock, traduit de l’anglais (américain) par Philippe Garnier. Éditions Buchet/Chastel, 2010 ; Libretto, 2013. Dix-huit courtes nouvelles, galerie de portraits et tranches de vie d’habitants de Knockemstiff, bourgade paumée dans un val du sud de l’Ohio.   La lecture des premières nouvelles qui composent ce recueil peut laisser craindre […]

SPEED QUEEN.

Speed queen (The speed queen, 1997) de Stewart O’Nan, traduit de l’anglais (américain) par Philippe Garnier. Éditions de l’Olivier/Le Seuil, 1998. Marjorie, une jeune femme d’une vingtaine d’années, est dans le couloir de la mort d’une prison de l’Oklahoma, à quelques heures de son exécution. Ces derniers moments, elle les passe à enregistrer sur cassettes […]

ICI COMMENCE L’ENFER.

Ici commence l’enfer (Stray Dogs – 1997) de John Ridley, traduit de l’anglais (américain) par Jean Pêcheux. Éditions Payot & Rivages, 1998. La Mustang soixante-quatre et demi de John Stewart tombe en rade aux abords de Sierra, un trou perdu dans le désert sur la route de Las Vegas. John confie sa voiture au garagiste […]

VOLEURS A LA DOUZAINE.

Voleurs à la douzaine (Thieves’ dozen – 2004) de Donald Westlake, nouvelles traduites de l’anglais (États-Unis) par Jean Esch. Éditions Payot & Rivages, 2008 ; Rivages/Noir, 2011. Dortmunder, recruté sous la menace comme conseiller technique, contraint de prendre part au vol d’un bronze de Rodin. Dortmunder le citadin, sur un coup monté par Kelp, en […]

ARRÊTEZ-MOI LA !

Arrêtez-moi là ! (The cab driver – 2010) de Iain Levison, traduit de l’anglais (américain) par Fanchita Gonzalez Batlle. Éditions Liana Levi, 2011. Jeff Sutton est chauffeur de taxi à Dallas, Texas. Un soir, vers la fin de son service, il prend en charge une femme à l’aéroport et la conduit dans la riche banlieue […]

LA CONFRERIE DES MUTILES.

La confrérie des mutilés (The brotherhood of mutilation – 2003) de Brian Evenson, traduit de l’anglais (américain) par Françoise Smith. Éditions du Cherche-Midi, 2008. Après avoir eu la main tranchée dans son combat contre le gentleman au hachoir, le détective privé Kline se terre chez lui. Un soir, il reçoit un appel téléphonique de deux […]